Dispensation Réservé aux abonnés

Mot pour mot

Publié le 23 mars 2013
Par Laurent Lefort
Mettre en favori

A l’occasion de la Journée internationale de la francophonie, le 20 mars dernier, les francophones du monde entier ont célébré la langue française. Une journée pendant laquelle les mots sont particulièrement à l’honneur.

Si un dictionnaire de la langue pharmaceutique existait, je me serais déjà précipité à la lettre H, dans l’espoir d’y trouver solidement « encrée », l’expression « Honoraires de dispensation ». Avant, j’aurais pris soin de vérifier qu’elle ne figure pas à la lettre A, comme « Arlésienne ». Pas à la lettre C non plus, là où se glisse le verbe « Convertir ». Vous savez, celui qui correspond à la proposition du directeur général de la CNAM de convertir la partie forfaitaire de 53 centimes d’euro par boîte en honoraires de dispensation. Au sujet des honoraires, le projet de départ tel qu’il était présenté dans le texte de la convention pharmaceutique me semblait tellement plus audacieux et séduisant.

Et puis, pendant qu’on y est, je vous livre une dernière confidence :je n’ai jamais beaucoup aimé la lettre T… Tout particulièrement la page où se trouve l’expression « Tour de passe-passe ».

Publicité